時事スペイン語  タイタニック-2

4月14日BBCニュース から

106年前、巨大な船は全速力で氷山と衝突した。
そして2時間半以上のち、大西洋の底に沈んだ。その結果
男性女性子供1500人以上が亡くなった。

colosal(A) 巨大な
chocar contra ~とぶつかる
a toda velocidad ~に全速力で

その悲劇は映画のシリーズやドキュメンタリー陰謀説を
結果として生じさせた。

versión(S) 解釈 ・・版
conspirar(V) 幾つかの要因が・・の結果を生む

何故タイタニックの残骸は、大海の底にまさに消えてしまうところ
だったのか。

océano(S) 大海  Atlántico大西洋 Pacífico太平洋
estar cerca de + (V) まさに・・・するところである

タイタニック、ブリタニックの難破で、そしてオリンピックの衝突の時を生き抜いた
アルゼンチン女性の魅惑的な物語。

fascinante(A)魅惑的な
inhundible(A)不沈の

アメリカ人、ジェームス・キャメロンによって監督された映画「タイタニック」は1997年
オリジナル版で2012年3Dで重版された。

chocar(V) choque(S)衝突
reeditada en 3D スリーDで再版された

多くの人が、映画は1912年4月14日の事件が歴史上で実際に起こったことを元にして
いるのではなく、むしろ映画上でのことと思っているのを、私達に思いおこさせる。

acontecimiento(S)重大な事件
provenir de ~から生じる ・・に由来する

insumergible(A)沈むことのない

ホワイト・スター・ラインはタイタニックが不沈だと確信を与えるような
発表は決してしなかった。
けれどもこれはおそらく、タイタニックを囲む大きな神話だと
リチャード・ホーエルス(ロンドンキングス大学の社会文化の教授)
は言う。

contundente(A)確信を与えるような

「世界中がそう考えていたのかは確かではない。それは過去に遡った
(回顧の)神話だ。そしてそれはよりよい物語になる」。

retrospectivo(A)回顧の
 
人気のある翻訳とは反対に、その所有者である船会社ホワイト・スター・ラインは
タイタニックは不沈だと確信を与えるような宣言は決してしなかった。

そして実際に事故の後まで船が沈むことはないと誰にも話さなかった。
とホーエルスは主張する。

en realidad 実際に
sostener(V)主張する

沈没はその時代の無声映画の報道のニュースで、たくさん
出現した。船自身についての資料の素材が殆どないにも関わらず。

noticíero(A)報道のニュース
mudo(A)無声の

神話とは:実体が明らかではないのに、長い間人々が「絶対」と
信じ続けてきた事。

theme : スペイン語
genre : 学校・教育

comment

管理者にだけ表示を許可する

プロフィール

viajedecubas

Author:viajedecubas
viajedecubasです。
2005年から年一回毎年旅していたキューバは卒業?して
2014年はグアテマラを旅しました。サルサ、絵、島国の旅 アイスクリームが好きです。
Me llamo Viajedecubas.
Desde 2005 iría del viaje a Cuba una vez cada un año.
Pero terminé de viajar a Cuba y en 2014 fui de viaje a Guatemala. Me gustan bailar salsa,pintar,viajar a las islas y helados.

カレンダー
04 | 2018/05 | 06
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -
最新記事
カテゴリ
リンク
最新コメント
月別アーカイブ
最新トラックバック
検索フォーム
RSSリンクの表示
QRコード
QR