FC2ブログ

「ヨガ 足先が頭を超えた。」Los puntos de mis pies pasaron por encima de mi cabeza.

日記をスペイン語と英語で書いていましたが、画集の
色塗りに追われ中断。気が付くとすでに3月になって
いました(トホホ)

それでは気を取り直し、新たにイラストとともに日記を書いて
いきます。これからは時間がかかるのでスペイン語のみに
します。


----------------------
「ヨガ 足先が頭を超えた。」

今までできなかった事ができるって、嬉しい。

先週の金曜、スポーツジムでの「ヨガクラス」
で、足先が頭を超えて床に付いた!

この動きは今まで何回もしてきたが、足が
天井から倒れず直立したままだった。

お腹の肉が邪魔してるのか?

結果が「見える」と嬉しい。そしてやる気もでる。

この時の様子をイラストで描いてみた。

彼女はpuffin(パフィンのパフィーナちゃん)
渡り鳥だけれど、私と一緒に暮らしている。
-----------------------------
Yoga Los puntos de mis pies pasaron por encima
de mi cabeza.

Lo que hasta ahora no podía hacer cuando pude hacerlo
es feliz.

El viernes de la semana pasada en la clase de yoga
los puntos de mis pies llegaron al suelo.

Hasta ahora este fue el movimiento que repetía muchas veces.
Pero mis pies dejaba levantado al cielo.

?la causa es la gordura?

Cuando se veo el resultado, siento feliz
y tendré muchos ánimos.   

Probe a dibujar con ilustración la situación de
ese momento.

Ella es paffin y se llama Paffina y vivimos en mi casa juntos
aunque es una ave migratoria
----------------------------------------
antes de 2 meces

1ヨガ頭越えimg20210223_21244297
「u----n, no puedo levantarme las nalgas」
「?Qué estás haciendo?」


ante de un mes

2ヨガ頭越えimg20210223_21244297
「 me curvé un poco!」
「ánimo!」


el viernes

3ヨガ頭越えimg20210223_21244297
「!Arriba! los puntos de tu pies pasaron por encima
de tu cabeza」
「!Qué fantástico! me sorprendió como pudiste
hacerlo de repente.

theme : スペイン語
genre : 学校・教育

咲くやこの花館2020-11-6

海外旅は暫く先になりそう。
「新井リオさん」に刺激を受け、日本にいる間に私も
日記をスペイン語と英語で書くことにしました。

667x500鶴見緑地1711



667x500この花館1714



10月27日火曜日、鶴見緑地公園にある植物園「咲くやこの花館」へ
スケッチをしに友達と行って来ました。

この植物園は大きな温室でおよそ5500種の植物が栽培され展示
されています。

Mさんとは植物園前で待ち合わせ、入場料500円を自動販売機で
それぞれ買って中へ入りました。


667x500サボテン1728




667x500ハロウイン1725



中はいくつかの部屋に分かれていて、私たち2人ともサボテンルームが気に入りました。

Mさんはサボテン群を私はハロウインのディスプレイを描きました。やっぱり野外スケッチは
とても楽しかった!


----------------------------------------
"Sakuya konohanakan"

El martes 27 de octubre fui al jardín botánico "Sakuya Konohanakan" en el parque
"Tsurumi Ryokuchi" con una amiga para dibujar

Este jardín botánico es un gran invernadero donde se cultivan y
exhiben unas 5.500 especies de plantas.

Me encontré con el Sra. M frente al jardín botánico, compré una tarifa de admisión de 500 yenes
en cada máquina expendedora y entré.

El interior está dividido en varias habitaciones, ya las dos nos gustó la habitación
de los cactus


M dibujó grupo de cactus y yo dibujé un display de Halloween.
Me he divertida dibujar al aire libre.


--------------------------------------------

"Sakuya Konohanakan"

On Tuesday,October 27th, I went to the botanical garden "Sakuya Konohanakan"
in Tsurumi Ryokuchi Park with a friend to sketch.

This botanical garden is a large greenhouse where about 5500
species of plants are cultivated and exhibited.

I met with M in front of the botanical garden, then bought an
admission ticket 500yen at each vending machine, and went inside.

The inside is divided into several rooms,and both of us liked the cactas room.

M drew a group of tall cacuti and I drew a Halloween display of cacti.

After all outdoor sketching was a lot of fun!

theme : スペイン語
genre : 学校・教育

雪だるま(7)2020-11-5

海外旅は暫く先になりそう。
「新井リオさん」に刺激を受け、日本にいる間に私も
日記をスペイン語と英語で書くことにしました。

雪だるま(7)

667x500雪だるま雪


雪に丸みをつけて青い台紙に貼り付ける。

500x509雪だるま額


額に入れたら完成!

instagramにもアップしてます
------------------------
El muñeco de nieve.

Redondea la nieve y pégala en la cartulina azul.

¡Ponlo en el cuadro y listo!

También lo subí a instagram。

-------------------------------------------
Snowman

Round the snow and stick it on the blue mount .

Put it in a frame and you're done!

I also uploaded it to instagram.

theme : ペーパークラフト
genre : 趣味・実用

雪だるま(6)2020-11-1

海外旅は暫く先になりそう。
「新井リオさん」に刺激を受け、日本にいる間に私も
日記をスペイン語と英語で書くことにしました。


500x667ヒヨコ組み立て


500x667ヒヨコ2羽


バケツを持ったヒヨコと雪だるまを組み立てる。


500x667雪だるまクマバケツ組み立て


組み立てができた全パーツを|青い台紙に
貼る。この時、全体のバランスがとれるように
高さを調節する。


667x500全パーツ組み立て


これでキャラクターは完成。
次回は小雪をカットして青い台紙に貼る。

El muñeco de nieve.

Ensambla un pollito con un cubo y ensambla el muñeco
de nieve también.

Las pega todas las piezas ensambladas en el cartulina azul.
En ese momento ajusta la altura para balancear todo.

Por fin personajes se perfeccionaron.
La proxima vez,cortaré los nieves pequeños y los pegaré en la cartulina azul.

----------------------------------
Snowman

Assemble a chick with bucket and assemble too
the snowman.

Stick all the assembled parts on the blue mount.
That time adjust the height so that the whole is balanced.

Finaly characters were finished.
Next time I will cut the light snow and stick it on the blue mount.

theme : ペーパークラフト
genre : 趣味・実用

雪だるま(5)2020-10-25

海外旅は暫く先になりそう。
「新井リオさん」に刺激を受け、日本にいる間に私も
日記をスペイン語と英語で書くことにしました。


雪だるま(5)

スチレンボード3mmを2枚カットしする。
それらを貼り合わせ6mmの高さにする。

667x500雪だるまバラパーツ

それをポストカードのパーツの裏にシリコンで貼る。

以下のキャラクターごとにパーツを組みたてておく。

500x667雪だるまクマバケツ組み立て

雪だるま。

500x667クマバケツバラパーツ

小さいクマとバケツ。

500x667ヒヨコバラパーツ

650x667ヒヨコ組み立て

ヒヨコ2羽。

梯子。

El muñeco de nieve

Corta dos tablas de estireno de 3 mm y las pega.
Y las pega al reverso del postal con silicona.

Lo ensambla a componer cada personajel.

El muñeco de nieve

un oso pequeño y cubo

2 pollitos。

un escalera de mano

------------------------------------
Snowman

Cut two 3 mm styrene boards.
Then stick them together to a height of 6 mm.

Stick it on the back of the postcard parts with silicone.

Assemble parts for each of the following characters.

snowman.

A small bear and a bucket.

2 chicks.

ladder.

theme : ペーパークラフト
genre : 趣味・実用

プロフィール

viajedecubas

Author:viajedecubas
viajedecubasです。
2005年から年一回毎年旅していたキューバは卒業?して
2014年はグアテマラを旅しました。サルサ、絵、島国の旅 アイスクリームが好きです。
Me llamo Viajedecubas.
Desde 2005 iría del viaje a Cuba una vez cada un año.
Pero terminé de viajar a Cuba y en 2014 fui de viaje a Guatemala. Me gustan bailar salsa,pintar,viajar a las islas y helados.

カレンダー
03 | 2021/04 | 05
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 -
最新記事
カテゴリ
リンク
最新コメント
月別アーカイブ
最新トラックバック
検索フォーム
RSSリンクの表示
QRコード
QR